Skip to main content

Sami Yusuf, internationally renowned composer, vocalist and musician, is called a ‘mega-star’ by the likes of the BBC and Time Magazine. With a preference for Sufi music, Yusuf is in full command of a range from deeply meditative melodies to pulsating energetic rhythms. His compositions are inspired by traditional music and mystical poetry. The Brit with Azeri roots sings in multiple languages and explores various cultures because, as he says, ‘People all over the world are looking for connection, and music makes that connection on the most profound level.’ For the special project, When Paths Meet – set to be performed during Holland Festival 2021 – Yusuf and his musicians collaborate with Cappella Amsterdam and the Amsterdam Andalusian Orchestra, weaving together their distinct traditions in a joint celebration of the music across cultures. Yusuf writes wholly new compositions and arrangements, of which one song can now be seen and listened to as a remotely realised world premiere. The melody of the song One came to Yusuf in a dream, he says. He wrote it down immediately when he woke up. The production of One was technically very challenging, with almost 30 musicians performing in separate studios. The song opens with Cappella Amsterdam’s performance of a vocal score suggestive of Gregorian chant. Transitioning from Western Europe to the world of Andalusia and North Africa, the Amsterdam Andalusian Orchestra engages and tantalizes with sounds of the ney, violin, qanun and percussions, until the dramatic outro seals the ecstatic experience. The German lyrics are from the 13th century Christian metaphysician and sage Meister Eckhart. Arabic lyrics are by Abu al-Hasan al-Shushtari, the 13th century Andalusian mystic and poet. Thematically linked, the words of these two visionaries speak of the Eternal I and of the Unity of vision — one seeing, one knowing, one love.

Sami Yusuf, internationally renowned composer, vocalist and musician, is called a ‘mega-star’ by the likes of the BBC and Time Magazine. With a preference for Sufi music, Yusuf is in full command of a range from deeply meditative melodies to pulsating energetic rhythms. His compositions are inspired by traditional music and mystical poetry. The Brit with Azeri roots sings in multiple languages and explores various cultures because, as he says, ‘People all over the world are looking for connection, and music makes that connection on the most profound level.’ For the special project, When Paths Meet – set to be performed during Holland Festival 2021 – Yusuf and his musicians collaborate with Cappella Amsterdam and the Amsterdam Andalusian Orchestra, weaving together their distinct traditions in a joint celebration of the music across cultures. Yusuf writes wholly new compositions and arrangements, of which one song can now be seen and listened to as a remotely realised world premiere. The melody of the song One came to Yusuf in a dream, he says. He wrote it down immediately when he woke up. The production of One was technically very challenging, with almost 30 musicians performing in separate studios. The song opens with Cappella Amsterdam’s performance of a vocal score suggestive of Gregorian chant. Transitioning from Western Europe to the world of Andalusia and North Africa, the Amsterdam Andalusian Orchestra engages and tantalizes with sounds of the ney, violin, qanun and percussions, until the dramatic outro seals the ecstatic experience. The German lyrics are from the 13th century Christian metaphysician and sage Meister Eckhart. Arabic lyrics are by Abu al-Hasan al-Shushtari, the 13th century Andalusian mystic and poet. Thematically linked, the words of these two visionaries speak of the Eternal I and of the Unity of vision — one seeing, one knowing, one love.

English Translation (from German):

 

The eye through which I see God is the same eye through which God sees me; my eye and God’s eye are one eye, one seeing, one knowing, one love.

 

English Translation (from Arabic):

 

Annihilated, I then emerged

Living on, but without I,

And who am I, O I, but I?

I drank from the eternal cup of love,

that is neither of this world nor of heaven.

Thus I became peerless in my time

Carrying my banner among one and all.

Mine is a wondrous path, an unsurpassed path.

How great is its radiance and my delight therein.

O you, who are worthy of beauty

If you do not give me your favor freely, I am wretched.

O People of Najd, far be it from you

To cut the ties of hope that bind us.

 

Copyright of Andante Records

Read less

credits

composition Sami Yusuf musical direction Sami Yusuf, Abderrahim Semlali commissioned by Holland Festival German Words Meister Eckhart Arabic Words Abu al-Hasan al-Shushtari vocals Abderrahim Semlali, Sami Yusuf, Mohamed Mokhlis, Ahmed El Maai, Mohamed Chairi, Abdellatif Lghali piano Sami Yusuf tonbak Sami Yusuf bendir Ömer Avci, Seyyed Pourya Jaberi ney Eyüpcan Açikpazu oud Selim Boyaci kanun Onur Cicin, Ahmed El Maai tanbur Seyed Ali Jaberi daf Seyyed Mohammad Jaber baglama Kutay Ozcan santoor Mahyar Toreihi violin Abderrahim Semlali, Mohamed Mokhlis, Jaafar Loughmani viola Yassir Bouselem rabab Ahmed El Maai double bass Daniel van Huffelen percussion Ruven Ruppik, Ahmed Khaili direction Mohamed Aadroun soprano Aldona Bartnik, Elma Dekker alto Sabine van der Heijden, Inga Schneider tenor Jon Etxabe Arzuaga, Diederik Rooker bass Jan Douwes, Nathan Tax German Language Marion Höchstötter Arabic Language Elouafi Mohammed external overlook Katherine O’Brien English Translation (from Arabic) Dr. Yousef Casewit, Saad Ansari English Translation (from German) Katherine O’Brien Executive Producers Holland Festival, Sami Yusuf Recording Engineers Arjan van Asselt, Omer Avci, Vishnu Rajan mix & master Vishnu Rajan, Andante Studios Video Editing & Postproduction Omar Al-Balushi, Andante Studios film Aps Bakkali, Jeffry Bakker management Clover Management Limited, Fairwood Music Ltd Graphic Design & Artwork Andante Records, Mahdi Jahangir publication Andante Records

This performance is made possible by