Ga naar de hoofdcontent

In deze bewerking van F. Scott Fitzgerald’s The Great Gatsby laat Elevator Repair Service zich zijn van zijn sterkste kant zien. De groep werkt op basis van improvisatie rondom voorwerpen, personages of muziekstukken, in dit geval rondom het boek. Niets is heilig: simpele decors worden gemengd met technische hoogstandjes, fictie en feit zijn niet van elkaar te onderscheiden en literaire teksten wisselen moderne zinsneden af. Dat alles op een zorgvuldig getimede en chaotische choreografie en niet gespeend van een flinke dosis humor. Bijzonder is, dat het boek van A tot Z wordt voorgelezen op toneel. Als het boek uit is, na zes en een half uur, weet niemand meer wat werkelijkheid is en wat fictie.

Een klein en muf kantoor, ergens in de Verenigde Staten. Op een ochtend vindt een kantoorklerk een beduimeld exemplaar van The Great Gatsby van F. Scott Fitzgerald op zijn bureau. Hij begint hardop te lezen. Zijn collega’s lijken het aanvankelijk niet te merken, maar dan stapelen de toevalligheden en overeenkomsten tussen het verhaal en de realiteit zich op. Leest hij het boek, of is het boek werkelijkheid geworden? Komt het boek tot leven in het kantoor?

Gatz laat het boek van Fitzgerald voor zich spreken, letterlijk. Want, ‘het meesterlijke zit hem niet in het verhaal over de roaring twenties maar in de manier waarop het verhaal is geschreven’, aldus Collins. Het boek wordt op toneel dan ook van A tot Z voorgelezen. Het resultaat: een associatief en fragmentarisch spektakel dat met haar zes en een half uur geen minuut te kort duurt.

 

Wat doe je als een beroepskeuzetest je als tiener vertelt dat je toekomst ligt in het repareren van liften? Je begint na je studie aan Yale University een eigen theatergroep, noemt die Elevator Repair Service en verovert New York. Het is de geschiedenis van John Collins, vanaf de eerste dagen in 1991 regisseur van het inmiddels dertienkoppige toneelgezelschap.

Elevator Repair Service (ERS) is sinds 1991 actief in het zogenaamde off-off-Broadway performance circuit in New York. Een groep jonge acteurs, komieken en schrijvers, afkomstig van Yale en New York University, vormden de basis voor de theatergroep en de eerste voorstelling

Mr. Antipyrene, Fire Extinguisher. Daarna maakte ERS onder meer Marx Brothers on Horseback Salad (1992) een fictieve reconstructie van de ontmoeting tussen Salvador Dali en de Marx Brothers. Hierop volgden Language Instruction (1994), geïnspireerd op het leven van komiek Andy Kaufman en Total Fictional Lie< (1998), waarin de groep met monologen en docu-film experimenteerde.

In de afgelopen jaren heeft ERS in het centrum van New York een trouwe schare bezoekers weten te trekken. New York Newsday noemde de producties van ERS ‘wacko enough to be truly inspired’ en New York magazine sprak over ‘the best experimental theatre group in town.

’ Buiten hun thuisstad was ERS onder andere te zien in Seattle, Houston en Washington D.C. In Europa toerden ze langs München, Ljubljana, Salzburg en verschillende andere grote steden. In 1998 was de groep te gast in het Holland Festival met de voorstelling Cab Legs.

  • © John Collins

  • © John Collins

Credits

tekst F. Scott Fitzgerald regie John Collins, Steve Bodow toneelbeeld Louisa Thompson licht Mark Barton geluid Ben Williams kostuums Colleen Werthmann company manager Ariana Smart Truman production manager B.D. White cast Laurena Allan, Robert Cucuzza, Jim Fletcher, Ross Fletcher, Vin Knight, Aaron Landsman, Mike Iveson, Annie McNamara, Kate Scelsa, Scott Shepherd, Susie Sokol, Tory Vazquez, Ben Williams productie The Walker, Elevator Repair Service, Kunstenfestivaldesarts co-commissioned by the Walker Art Center, the Portland Institute for Contemporary Art, The National Performance Network Creation Fund